Translation of "mettere i" in English


How to use "mettere i" in sentences:

Puoi mettere i carri in quel recinto, Pat.
Pat, you can put your wagons in that corral.
Non mi farò mettere i piedi in testa.
She ain't gonna jerk me around.
Non voglio mettere i miei vecchi calzoni.
I don't want to wear my old britches.
Non lasciarti mettere i piedi in testa.
Good for you. Don't take no shit off nobody.
Ti dico io dove mettere i piedi.
I'm going to help you with your footing.
Le posso chiedere, per favore, di mettere i suoi disegni nel mio libro?
Could I ask you, please, to... paste your paintings into my book.
Non è compito del tutore quello di mettere i ragazzi a proprio agio?
Isn't a guardian supposed to keep the kids comfortable?
Dobbiamo rivedere il testo per mettere i puntini sulle i.
We need a little time to dot the t's and cross the i's.
Ho provato in tutti i modi a mettere i pezzi insieme.
I have spending all the ways to get the pieces together.
Guardi, Signor Kellerman, sono mai entrato in casa sua per dirle dove mettere i mobili?
Look, Mr. Kellerman, do I come into your house and tell you where to put your furniture?
Faccia mettere i suoi dietro quel mezzo.
I need all you men to the rear of that vehicle.
Non ti far mettere i piedi in testa.
You don't have to let him push you around.
Di sicuro non crederai che quegli uomini mi abbiano pagato per mettere i loro nomi sulla lista?
Surely you don't think those men paid me to put their names on the list?
Non voglio mettere i nostri figli in pericolo.
I don't want to put our children in danger.
Non dovremmo mettere i ragazzi in mezzo a tutto questo, Larry.
We shouldn't put the kids in the middle of this, Larry.
Non e' neppure stata una sua idea quella di mettere i piselli nel galletto al vino.
But it was not even her idea to put the peas in the coq au vin.
Perché non vai a mettere i piedi su un puf e torni a dormire?
Why don't you put your feet up on a pouf and go back to sleep?
E tu non devi farti mettere i piedi in testa da nessuno.
And you don't take shit from anyone.
Stavo per dirle di mettere i sottotitoli in inglese, ma poi mi sono ricordato... che parla il Mandarino.
I was going to have them turn on the English captions, but then I remembered you're fluent in Mandarin.
Devi mettere i soldi in un posto sicuro.
It is important to save the money, a good place.
Ma noi, uomini ligi al dovere... dobbiamo spesso mettere i nostri sentimenti da parte... come vedrete tra poco.
But we men of duty must often put our feelings aside... as you're about to witness.
Puoi evitare di far mettere i copriscarpa...
You could always get 'em... take the booties off and, uh...
Cioe', forse sembro un tipo un po' aggressivo, ma questo solo perche' mio padre mi ha insegnato a essere una dura e a non farmi mettere i piedi in testa da nessuno.
I mean, maybe I come off a little strong, but that's only because my dad raised me to be tough and not to take crap from anybody. No.
È comprensibile, gli armatori vogliono mettere i loro investimenti in mano a dei veri uomini.
'Course, you can understand from the owners' point of view, they want to feel their investment's in the hands of men.
Credete di potermi mettere i bastoni tra le ruote?
You think you can stand in my way?
Si era rifiutato di mettere i cavoletti di Bruxelles pero', ma i cetrionzoli erano ancora li', a crescere accanto alla sua casa.
He refused to have Brussels sprouts, though, but snascombers were still growing beside his cottage
Ho usato il mio potere per mettere i ricordi di un uomo dentro la testa di un altro, e adesso la sua coscienza se ne va a spasso qui dentro.
I used my ability to push one man's memories into another man's head, and now his consciousness is--is rattling around up in here.
Ok, dobbiamo ancora mettere i giochi di Lily in valigia, stampare le carte d'imbarco, e... sospendere la consegna del giornale.
We still need to pack Lily's toys, print the boarding passes. Oh, stop the newspaper. Wait.
Si devono mettere i giocatori in posizione per segnare, e farglielo fare.
You gotta get men in scoring position, and you gotta bring them in.
Lavorò sodo per tutta la vita e non si fece mai mettere i piedi in testa.
She worked hard her whole life and never took shit from anyone.
Perché non si fece mettere i piedi in testa.
Because she didn't take shit from anyone.
La chiave del successo e all'università non lo insegnano, è farsi mettere i piedi in testa.
The key to success... They will not teach you this in business school... is taking shit.
E stavolta non farti mettere i piedi in testa.
And don't take any crap this time.
Non mettere i tuoi stracci oleosi sulla moto di mio fratello.
Keep your oily rags off my brother's motorcycle.
E possiamo mettere i quadri al loro posto?
And can we get the painting back on the wall, where it belongs?
Vuoi mettere i miei fratelli uno contro l'altro?
Are you my brother's keeper, now?
Vogliono mettere i nuovi sul campo.
They want to put the next generation on the field.
Non ho lasciato che facesse niente, se vuoi mettere i puntini sulle i, l'ho costretto io.
I didn't let him do anything. If you want to get nitpicky about it, I made him.
Che dici della mia idea, di mettere i manichini fra gli ospiti, alla mostra?
Okay, so what do you think about my idea of putting the mannequins among the guests at the show?
Nessuno sa meglio di te come mettere i passi sul giusto sentiero pericoloso.
No one has ever lived who knows better than you the proper placement of footfalls on treacherous paths.
E abbiamo deciso di mettere i Coreani più o meno nella stessa area geografica con, notate, la stessa tradizione culturale di base, e li abbiamo divisi in due, è abbiamo dato il comunismo a quelli del nord.
And we decided we'd take Koreans in roughly the same geographical place with, notice, the same basic traditional culture, and we divided them in two, and we gave the Northerners communism.
e una parte di questo significa che a volte, è necessario mettere i nostri interessi al di sopra degli interessi e del benessere di altre persone intorno a noi.
And a piece of that means that sometimes, you need to put your own interests above the interests and well-being of other people around you.
Ciò che facciamo, alla lettera, è mettere i gruppi di lavoro a scrivere l'intero piano strategico su un muro gigante.
What we literally do is have the teams draw out the entire strategic plan on one giant wall.
E quello che il vertice di Copenhagen sta davvero provando a fare -- è di mettere i prezzi su questi problemi.
And that is what the Copenhagen Consensus is really trying to do -- to try to put prices on these issues.
(risate) Ora quello che abbiamo fatto nel mio laboratorio è stato mettere i bambini nello scanner per il cervello e vedere che cosa succede nel loro cervello mano a mano che sviluppano la capacità di pensare ai pensieri degli altri.
(Laughter) And now what we've started to do in my lab is to put children into the brain scanner and ask what's going on in their brain as they develop this ability to think about other people's thoughts.
Dobbiamo però mettere i nostri ego da parte, il nostro egotismo.
All we have to do is to get our egos out of the way, get our egotism out of the way.
3.5830519199371s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?